Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

to tam

  • 1 tam

    tam <- mmı> voll, ganz, gesamt; vollständig; genau, gerade (ein Monat usw);
    tam bölüm MATH Divisor m, Teiler m;
    tam adamını bulmak den richtigen Mann finden; scherzh den „Richtigen“ finden;
    -e tam gelmek jemandem passen (Schuhe usw);
    tam gün ganztags;
    tam iki yıl zwei volle Jahre;
    tam o aralık gerade ( oder genau) in diesem Augenblick;
    tam pansiyon Vollpension f;
    tam saat beşte genau um fünf Uhr;
    -in tam tersi genau das Gegenteil G/von;
    tam tersine genau umgekehrt;
    tam üstüne basmak ins Schwarze treffen;
    tam üye Vollmitglied n;
    tam vaktinde zur rechten Zeit;
    tam yol schleunigst;
    tam yol ileri mit Volldampf voraus;
    tam yüklü voll beladen

    Türkçe-Almanca sözlük > tam

  • 2 tam

    tam
    I adj
    1) voll, ganz
    \tam aksine ganz im Gegenteil
    2) gänzlich, völlig, total, komplett
    \tam kalp bloku med kompletter [o totaler] Herzblock
    bu \tam bir fiyaskoydu das war ein glatter Reinfall
    3) genau, exakt
    \tam adamını bulmak den besten Mann aussuchen; ( iron) den schlechtesten Mann aussuchen
    \tam adamına çatmak [o düşmek] bei jdm an den Falschen geraten
    bir şeyi \tam olarak bilmek etw genau wissen
    \tam tersi genau das Gegenteil, genau umgekehrt
    \tam üstüne basmak ( fig) o ( fam) den Nagel auf den Kopf treffen
    kelimenin \tam anlamıyla im wahrsten Sinne des Wortes
    saat \tam 5 es ist genau 5 Uhr
    \tam saat altıda um Punkt sechs Uhr
    II adv
    1) gerade
    \tam gidecektim, ... ich wollte gerade gehen,...
    2) genau, exakt
    \tam gelmek genau passen
    saat \tam 12'de geldi er kam exakt um 12 Uhr an

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > tam

  • 3 tam

    tam dort; dorthin, da;
    tu a tam hier und da;
    tam a zpět hin und zurück;
    sem (a) tam hier und da;
    běhat sem (a) tam hin und her laufen;
    tu a tam, sem tam zeitweise;
    byl ten tam er war über alle Berge

    Čeština-německý slovník > tam

  • 4 tam

    tam dort; dorthin, da;
    tu a tam hier und da;
    tam a zpět hin und zurück;
    sem (a) tam hier und da;
    běhat sem (a) tam hin und her laufen;
    tu a tam, sem tam zeitweise;
    byl ten tam er war über alle Berge

    Čeština-německý slovník > tam

  • 5 tam-tam, tamtam

    tam-tam, tamtam
    tam-tam, tamtam [tam'tam] <->
      sostantivo Maskulin
  • 6 tam

    tam [tæm] academic.ru/73313/tam-o%E2%80%99-shanter">tam-o’-shanter

    English-german dictionary > tam

  • 7 tam-tam

    tam-tam [ˈtæmtæm] academic.ru/75471/tom-tom">tom-tom

    English-german dictionary > tam-tam

  • 8 tam gaz

    mit Vollgas
    \tam gaz vermek Vollgas geben

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > tam gaz

  • 9 tam-o’-shanter

    tam-o’-shanter [ˌtæməˈʃæntə(r); US ˈtæməˌʃ-] s Schottenmütze f

    English-german dictionary > tam-o’-shanter

  • 10 tam-o-shanter

    [ˌtæməˈʃæntəʳ, AM ˈtæməˌʃæntɚ]
    n [runde wollene] Schottenmütze

    English-german dictionary > tam-o-shanter

  • 11 tam bakım

    med Generaluntersuchung f

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > tam bakım

  • 12 tam istihdam

    ohne pl wirtsch Vollbeschäftigung f

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > tam istihdam

  • 13 tam mesai

    Ganztagsbeschäftigung f

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > tam mesai

  • 14 tam üye

    jur Vollmitglied nt

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > tam üye

  • 15 tam üyelik

    jur Vollmitgliedschaft f

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > tam üyelik

  • 16 tam

    1. tam, Adv. (urspr. Acc. sing. femin. zum Pronominalstamm *to- [s. iste], wie quam zu quo-), I) korrelative Demonstrativpartikel zur Bezeichnung des verglichenen Grades = soweit, insoweit, in dem Grade, dergestalt, so, so sehr. Die Vergleichung wird gegeben: a) mit quam (als), und zwar steht tam α) vor Adii. u. Advv.: tam esse clemens tyrannus quam rex importunus potest, Cic.: numquam reo cuiquam tam humili, tam sordido, tam nocenti, tam alieno tam praecise negavi, quam hic mihi, Cic. – Häufig ist tam... quam im Deutschen durch sowohl... als zu übersetzen, tam foederatis quam infestis gentibus, Suet. – zuw. steht quam... tam vor Komparativen u. Superlativen, wo es durch je... desto mit den Komparativen zu übersetzen ist, quam magis... tam magis, je mehr... desto mehr, Verg.: quam quisque pessume fecit, tam maxime tutus est, je ärger es einer getrieben hat, desto sicherer ist er, Sall.: quam citissime conficies, tam maxime expedies, Cato. – β) vor Verbb.: tam hoc scit me habere quam egomet, Plaut.: tam confido quam potest, Plaut.: dah. hat tam vor esse die Bedeutung von talis, haec tam esse quam audio, non puto, Cic.: mox tamen Acrisium tam violasse deum, quam non agnosse nepotem paenitet, Ov. – γ) vor Substt.: Corinthia aera accipimus tam aurum et argentum quam aes Corinthium, Quint. –
    ————
    Die Verbindung von non tam... quam, nicht so sehr... als, nicht sowohl... als vielmehr, findet sich überall, wo zwei Glieder miteinander verbunden werden, deren zweites mit besonderem Nachdruck hervorgehoben werden soll, utinam non tam fratri pietatem quam patriae praestare voluisset, Cic.: cum flentes non tam narraret, quam ostenderet, Quint.: non tam in proeliis, quam in promissis firmior, Cic. – b) mit atque (als): tam consimilis est atque ego, Plaut. – c) mit quasi (als wenn): tam pudica est, quasi... sit, Plaut. – d) mit qui, quae, quod: quis est tam lynceus, qui nihil offendat, Cici – e) mit ut u. Konj.: non essem tam inurbanus, uti ego gravarer, Cic.: non se tam imperitum esse, ut non sciret, Caes. – II) demonstrative Partikel ohne Korrelation, zur Bezeichnung eines vorzüglich hohen Grades = so, so sehr, in dem Grade, u. zwar: a) vor Adii. u. Advv.: tam necessario tempore, Caes.: in corporibus tam parvis atque tam nullis, Plin.: quid tu tam mane? Cic.: ius civile tam vehementer amplexus es, Cic. – vor Deminut., tam ob parvulam rem, Ter.: tam parvulis in faucibus, Plin. – b) vor Verbb.: nisi meum gnatum tam amem, Plaut.: non tam concupivit, Vell. – c) vor Substt.: numquam ego te tam esse matulam credidi, Plaut.: cur tam tempore exclamarit occisum, Cic.
    ————————
    2. tam, Adv. = tamen (vgl. Fest. 360, 5), Enn. fr. scen. 416. tr. 9 (329). Naev. com. 130. Titin. com. 156 u. 157. Plaut. merc. 734 R. (nach Bothes Vermutung). Fronto epist. ad Ver. 2, 1. p. 120, 7 N. Past. Herm. 2, 11 Palat. – Außerdem in tam-etsi, w.s.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tam

  • 17 tam [1]

    1. tam, Adv. (urspr. Acc. sing. femin. zum Pronominalstamm *to- [s. is-te], wie quam zu quo-), I) korrelative Demonstrativpartikel zur Bezeichnung des verglichenen Grades = soweit, insoweit, in dem Grade, dergestalt, so, so sehr. Die Vergleichung wird gegeben: a) mit quam (als), und zwar steht tam α) vor Adii. u. Advv.: tam esse clemens tyrannus quam rex importunus potest, Cic.: numquam reo cuiquam tam humili, tam sordido, tam nocenti, tam alieno tam praecise negavi, quam hic mihi, Cic. – Häufig ist tam... quam im Deutschen durch sowohl... als zu übersetzen, tam foederatis quam infestis gentibus, Suet. – zuw. steht quam... tam vor Komparativen u. Superlativen, wo es durch je... desto mit den Komparativen zu übersetzen ist, quam magis... tam magis, je mehr... desto mehr, Verg.: quam quisque pessume fecit, tam maxime tutus est, je ärger es einer getrieben hat, desto sicherer ist er, Sall.: quam citissime conficies, tam maxime expedies, Cato. – β) vor Verbb.: tam hoc scit me habere quam egomet, Plaut.: tam confido quam potest, Plaut.: dah. hat tam vor esse die Bedeutung von talis, haec tam esse quam audio, non puto, Cic.: mox tamen Acrisium tam violasse deum, quam non agnosse nepotem paenitet, Ov. – γ) vor Substt.: Corinthia aera accipimus tam aurum et argentum quam aes Corinthium, Quint. – Die Verbindung von non tam... quam, nicht so sehr... als, nicht sowohl... als vielmehr, findet sich überall, wo zwei Glieder miteinander verbunden werden, deren zweites mit besonderem Nachdruck hervorgehoben werden soll, utinam non tam fratri pietatem quam patriae praestare voluisset, Cic.: cum flentes non tam narraret, quam ostenderet, Quint.: non tam in proeliis, quam in promissis firmior, Cic. – b) mit atque (als): tam consimilis est atque ego, Plaut. – c) mit quasi (als wenn): tam pudica est, quasi... sit, Plaut. – d) mit qui, quae, quod: quis est tam lynceus, qui nihil offendat, Cici – e) mit ut u. Konj.: non essem tam inurbanus, uti ego gravarer, Cic.: non se tam imperitum esse, ut non sciret, Caes. – II) demonstrative Partikel ohne Korrelation, zur Bezeichnung eines vorzüglich hohen Grades = so, so sehr, in dem Grade, u. zwar: a) vor Adii. u. Advv.: tam necessario tempore, Caes.: in corporibus tam parvis atque tam nullis, Plin.: quid tu tam mane? Cic.: ius civile tam vehementer amplexus es, Cic. – vor Deminut., tam ob parvulam rem, Ter.: tam parvulis in faucibus, Plin. – b) vor Verbb.: nisi meum gnatum tam amem, Plaut.: non tam concupivit, Vell. – c) vor Substt.: numquam ego te tam esse matulam credidi, Plaut.: cur tam tempore exclamarit occisum, Cic.

    lateinisch-deutsches > tam [1]

  • 18 tam

    tam [tam]
    I. pron
    1) dem ( w tamtym miejscu) an diesem Ort, hier
    tu i \tam hier und dort
    \tam i z powrotem hin und zurück, hin und her
    kto \tam? wer ist da?
    \tam, skąd pochodzi dort, wo er herkommt
    II. part
    gdzie \tam! ( pot) vergiss es!, nichts dergleichen!
    co [mi] \tam! was geht mich das an!, [es] ist mir doch egal!
    [a] niech mu \tam! soll er doch!, meinetwegen!
    jaki \tam z niego specjalista! das ist vielleicht ein Fachmann! ( iron)
    ja \tam nie gram! ich spiele jedenfalls nicht!
    III. interj
    \tam-\tam! tam-tam!

    Nowy słownik polsko-niemiecki > tam

  • 19 tam

    tam pron dort (drüben), da; dorthin; part denn;
    tam i z powrotem hin und zurück;
    kto tam? wer ist da?;
    tu i tam hier und da; hüben und drüben;
    co tam słychać? fam. wie geht‘s denn so?;
    jak tam studia? fam. was macht denn das Studium?;
    jak tam było? fam. wie war‘s denn so?;
    a gdzie tam! i wo!;
    co mi tam! es ist mir wurscht!;
    jaki tam z niego artysta was ist er schon für ein Künstler;
    jak mu tam fam. wie heißt er noch mal, Dingsda;
    niech mu tam! fam. meinetwegen!

    Słownik polsko-niemiecki > tam

  • 20 tam-tam

    tamtam
    m; MUS
    tam-tam
    tam-tam [tamtam] < tam-tams>
    1 musique afrikanische Trommel

    Dictionnaire Français-Allemand > tam-tam

См. также в других словарях:

  • TAM Airlines — TAM Airlines …   Википедия

  • tam-tam — [ tamtam ] n. m. inv. • 1773; onomat. créole (cf. angl. tom tom [1693]) « tambour indien » 1 ♦ Rare Sorte de tambour en usage dans l Inde et l océan Indien. ♢ (1791) Mus. Tambour de bronze d Extrême Orient. ⇒ gong . Par ext. Sorte de gong utilisé …   Encyclopédie Universelle

  • TAM Linhas Aéreas — TAM Linhas Aéreas …   Deutsch Wikipedia

  • TAM Transportes Aéreos Regionais — TAM Linhas Aéreas S.A …   Deutsch Wikipedia

  • TAM Líneas Aéreas — TAM Linhas Aéreas IATA JJ OACI …   Wikipedia Español

  • TAM Airlines — TAM Linhas Aéreas AITA JJ OACI TAM Indicatif d appel TAM Repères historiques Date de création 1961 …   Wikipédia en Français

  • TAM Brazilian Airlines — TAM Linhas Aéreas AITA JJ OACI TAM Indicatif d appel TAM Repères historiques Date de création 1961 …   Wikipédia en Français

  • TAM Linhas Aereas — TAM Linhas Aéreas AITA JJ OACI TAM Indicatif d appel TAM Repères historiques Date de création 1961 …   Wikipédia en Français

  • tam — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na miejsce dziania się lub położenia czegoś, określone dla rozmówców na tle danej sytuacji lub wcześniejszego tekstu albo wskazane gestem,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • TAM, JACOB BEN MEIR — (Rabbenu; c. 1100–1171), tosafist and leading French scholar of the 12th century. Rabbenu Tam was the grandson of rashi and the son of meir b. samuel , Rashi s son in law. His teachers were his father, his brother samuel , and jacob b. samson , a …   Encyclopedia of Judaism

  • TAM-Flug 3054 — TAM Linhas Aéreas Flug 3054 Das Seitenleitwerk der TAM Maschine ragt aus den Trümmern des Gebäudes …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»